take onother hit の意味
辞書に載っていない英語第1回は、"take another hit"です。
この意味はイメージなどが「悪くなる」という意味。
例えば、Rob ford's personal brand has taken another hit.
で、「ロブフォードのイメージは悪くなっている」という意味。
パーソナルブランド(Personal Brand)の意味
ちなみに、このパーソナルブランド(personal brand)のbrandはimage / reputation
を意味しています。
日本語でもセルフブランディングというように、理解しやすい表現ですね!
こちらの表現はwebの辞書でも載っています。
この表現に似ている意味があるのは、
take onother hitに似ている言い方
"hit a new low" = 「そこに落ちる」/「 新底値に達する」
この反対で使われるのが、"hit a new high" です。
また、"has been hurt / damaged"=「イメージが傷ついた」
これは日本語と同じニュアンスだから分かりやすいですね!
Rob fordと言えば、トロントのコケインやセクハラで悪名高い市長でしたが、
最近辞任したとカナダ人が喜びながら言っていましたね。
カナダ生活で、彼の問題発言や行動があるたびにTVに取り上げられ酷評されていました。
トロントに与えた彼の辞任のニュースは日本ではあまり取り上げられませんが、相当大きいでしょうね。
私はカナダ生活で出会った英語表現を継続的にexcelにまとめてきました。
日本でも毎日やっていたことなので特別なこととは思っていなかったのですが、
その積み重ねが、こうして日本の辞書にまだ載っていない英語を紹介するソースになっています!
今回、日本の辞書に載っていない英語をまとめるにあたり、
カナダ生活を通じて新しく知った英語表現を1つのcsvファイルにまとめたのですが、
何とその数8855もありました!
自分でも驚く量のデータです。
これから、時間が許す限りカナダで知った表現を紹介していきます!
スポンサーリンク: